四 / 4

von I.J. Melodia
Mitglied

我采下着迷
第二个梅花自木
在热的黑夜

Gebannt pflücke ich
Die zweite Pflaumenblüte
In der warmen Nacht

Text Nr.4 eines Mehrteilers mit dem Titel: 鹳老在竹林枯萎 - Vom alten Kranich im welken Bambuswald.

Rechtshinweis:
Dieser Beitrag ist urheberrechtlich oder durch Copyright geschützt und darf ohne Genehmigung nicht verwendet werden.

Interne Verweise

Mehr von I.J. Melodia online lesen

Kommentare

15. Okt 2019

Hallo Melodia

Schön!
Frage: ist es genaue Übersetzung oder steht der Text in japanischen Schriftzeichen eher stellvertretend?

LH
Dirk

15. Okt 2019

Mit Japanisch kann ich leider nicht dienen. Das ist nur noch rudimentär in meinem Kopf. Es ist Chinesisch. Und es ist eine ziemlich genaue Übersetzung; wobei ich nicht meine Hand ins Feuer legen möchte, dass alles 100% korrekt ist. Chinesisch ist auch etwas eingerostet die letzten Jahre.

Vielen Dank.

LG

15. Okt 2019

Hallo nochmal

Dafür hast du meine Bewunderung und hoffe du findest damit auch Leser in dieser Sprache.

Ich Unwissender habe mal gegoogelt wie man die Sprachen als Laie korrekt erkennen kann. Ja natürlich ist's chinesisch :)

LG
Dirk

15. Okt 2019

Hallo,

war ein Studium wie jedes andere. Bin mir nicht sicher, ob die Resonanz so positiv wäre, wenn ich doch Fehler drin haben sollte ;-)

Ohne irgendwelche Kenntnisse ist es durchaus schwer, eine Sprache zu erkennen. Zumal das Japanische noch immer einige klassischen chinesischen Schriftzeichen verwendet.

LG